A Compiled History of Education in Austin Since 1876
Una Recopilacion de la Historia de la Educacion en Austin desde 1876
Please share your thoughts and add information that may need to be corrected or is missing.
Desde una lente de equidad comparata sus pensamientos y agregue information que considere que debe corresgirse o que falta.
FILTER TIMELINE BY CATEGORY:
FILTRAR LÍNEA DE TIEMPO POR CATEGORÍA:
1838
President Mirabeau Lamar advocates that the Republic of Texas Congress set aside land for public schools, such as Pease Elementary.
El presidente Mirabeau Lamar intercede para que el Congreso de la República de Texas reserve tierras para escuelas públicas, como por ejemplo la Primaria Pease.
1865
Passed by Congress on January 31, 1865, and ratified on December 6, 1865, the 13th Amendment abolishes slavery in the United States. It provides that “Neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for the crime of whom the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction.”
La Enmienda XIII, aprobada por el Congreso el 31 de enero de 1865 y ratificada el 6 de diciembre de 1865, abole la esclavitud en los Estados Unidos. Dispone que: “Ni esclavitud ni trabajo forzado, salvo como castigo de un delito del que el responsable haya sido debidamente condenado, existirá dentro de los Estados Unidos ni en ningún lugar sujeto a su jurisdicción”.
1866
Under the Freedmen’s Bureau, Texas begins with ten-day and six-night schools for Black children. There are ten teachers with a total enrollment of 1,041 students (many of whom were adults). The Freedmen’s Bureau in Texas cultivates ninety schools (including day, night, and Sabbath schools), 43 teachers, and 4,590 students attending. John W. Alvord, the first and only inspector of schools and finances for the bureau, describes Texas schools during this period as prosperous. He finds that Texas freedmen’s schools need minimal assistance from Northern states. He attributes this to what he perceives as the minimal impact of the Civil War upon the economic base of Texas. By 1870, there are 88 schools (both day and night) in Texas, 85 teachers of whom 44 are African American, and 4,478 students. In addition, there are 27 Sabbath schools with 28 teachers (23 were Black) and 1,350 students.
Bajo la Oficina de los Libertos, Texas comienza con diez escuelas diurnas y seis escuelas nocturnas para los niños negros. Hay diez maestros para una matrícula total de 1,041 estudiantes (muchos de los cuales eran adultos). La Oficina de los Libertos en Texas consigue tener noventa escuelas (incluso diurnas, nocturnas y sabáticas), 43 maestros y la asistencia de 4,590 estudiantes. John W. Alvord, el primer y único inspector de escuelas y finanzas de la oficina, describe a las escuelas de Texas durante este periodo como prósperas. Encuentra que las escuelas de libertos de Texas necesitan asistencia mínima de los estados del norte. Atribuye esto a lo que percibe como el impacto mínimo de la Guerra Civil sobre la base económica de Texas. Para 1870, hay 88 escuelas (tanto diurnas como nocturnas) en Texas, 85 maestros de los cuales 44 son afroamericanos y 4,478 estudiantes. Además, hay 27 escuelas sabáticas con 28 maestros (23 eran negros) y 1,350 estudiantes.
1866
The Constitution of 1866 provides that the “income derived from the Public School Fund be employed exclusively for the education of white scholastic inhabitants” and that the “legislature may provide for the levying of a tax for educational purposes.” African Americans are taxed for “the maintenance of a system of public schools for Africans and their children.”
La Constitución de 1866 dispone que “los ingresos derivados del Fondo para Escuelas Públicas sean empleados exclusivamente para la educación de habitantes escolares blancos” y que la “legislatura puede disponer la aplicación de un impuesto para propósitos educativos”. Se cobran impuestos a los afroamericanos para “el mantenimiento de un sistema de escuelas públicas para africanos y sus niños”.
1867
Two railroad companies headquartered in the state hired prison inmates to help construct their roadbeds, creating Convict Leasing. Leasing the prison and the inmates to private individuals appears to offer the best and, in the view of many, the only solution to the problems such as the shortage of funds in the state treasury. Prisoners are able to be leased out by the prison to work on building Austin infrastructure as young as ten years old.
Dos empresas ferroviarias con sede en el estado contrataron reclusos de las cárceles para ayudar a construir sus balastos, creando el arrendamiento de convictos. El arrendamiento de la cárcel y de los reclusos a individuos privados parece ofrecer la mejor y, según el criterio de muchos, la única solución a problemas tales como el déficit de fondos en el tesoro del estado. La cárcel puede arrendar prisioneros para trabajar en la construcción de la infraestructura de Austin desde la temprana edad de diez años.
1871
The Texas Legislature organizes a system of public free schools. This law is substantially based upon a plan recommended in the Texas Almanac of this year. It establishes conditions for no unnecessary officers, committing the management of schools to the police courts of the counties. Before a Superintendent is appointed or any effort made to carry out the provisions of that law, it is superseded by another and will pass on November 29, 1871.
La Legislatura de Texas organiza un sistema de escuelas públicas gratis. Esta ley se basa fundamentalmente en un plan recomendado por el Almanaque de Texas de este año. Establece condiciones para no tener ningún funcionario innecesario, asignándoles la gestión de las escuelas a los tribunales correccionales de los condados. Antes de que se designe un superintendente o se realice cualquier tarea que las disposiciones de esa ley impusiera, fue sustituida por otra y aprobada el 29 de noviembre de 1871.
1876
• Austin completes building its first school building with public funds from the state. The building is used by the Austin Graded School system (established in 1874) and is free for white students. The first school in Austin to be built entirely from public funds is also the only public school in the city and will continue for several years. While it has had many renovations and additions and a few name changes, students still learned under its roof for 143 years.
Austin completa la construcción de su primer edificio escolar con fondos públicos del estado. El edificio es utilizado por el sistema Austin Graded School (establecido en 1874) y es gratis para los estudiantes blancos.
La primera escuela en Austin que se construirá completamente con fondos públicos también es la única escuela pública en la ciudad y así seguirá por varios años. Aunque tuvo muchas renovaciones y ampliaciones y algunos cambios de nombre, los estudiantes todavía estudiarán bajo su techo por 143 años.
• Pease Elementary School, originally the Austin Graded School House under the Austin Public Free Schools, opens the same year Texas adopts its current constitution. Pease was the state’s longest continually operating public school, closed in 2019.
La Escuela Primaria Pease, originariamente Austin Graded School House bajo las Escuelas Públicas Gratis de Austin, abre el mismo año en que Texas adopta su constitución vigente. Pease fue la escuela pública con el funcionamiento continuo más prolongado del estado que cerró en 2019.
1877
Rev. Edward Sorin of the Holy Cross Fathers and Brothers founds St. Edwards University. The congregation, which had established the University of Notre Dame at South Bend, Indiana, in the 1840s, undertakes the staffing of a school in Galveston in 1870. Sorin learns that Mary Doyle of Austin, a widow, wanted a Catholic school established there and was willing to donate her 398-acre farm just south of the city for that purpose. St. Edward’s is predominantly Hispanic with a significant White population. 63% percent of students are minorities or people of color (BIPOC).
El Rev. Edward Sorin de Holy Cross Fathers and Brothers funda la Universidad St. Edwards. La congregación, que había establecido la Universidad de Notre Dame en South Bend, Indiana, en la década de 1940, se ocupa de dotar de personal a una escuela en Galveston en 1870. Sorin se entera de que Mary Doyle de Austin, una viuda, quería que se estableciera allí una escuela católica y estaba dispuesta a donar su granja de 398 acres justo al sur de la ciudad para ese propósito. St. Edward es predominantemente hispana con una significativa población blanca. Un 63% de los estudiantes corresponde a minorías o personas de color (BIPOC, por sus siglas en inglés).
1881
Tillotson Collegiate and Normal Institute, a school offering elementary, secondary, and college education to Black residents [which is now Huston-Tillotson University], welcomes first students two years before University of Texas at Austin (UT) opens in 1883.
Tillotson Collegiate and Normal Institute, una escuela, que ofrece educación primaria, secundaria y universitaria a residentes negros [ahora Huston-Tillotson University], acepta a sus primeros estudiantes dos años antes de la apertura en 1883 de la Universidad de Texas en Austin (UT).
1881
After a public vote to fund a public school system, Austin Public Schools is founded and provides free education to white children in Austin. The City of Austin operates the system.
Después de una votación pública para financiar un sistema de escuelas públicas, se fundó Escuelas Públicas de Austin para proveer educación gratis a los niños blancos de Austin. La Ciudad de Austin opera el sistema.
1881
Robertson Hill, a Freedman’s town, built the first school for Black children.
Robertson Hill, un poblado de libertos, construyó la primera escuela para niños negros.
1883
The University of Texas officially opens in a ceremony inside an incomplete building on a grassy hill where the Tower now stands. Classes are held in the temporary Capital, a three-story building on Congress Avenue housing the state government while the current Capital is under construction. An oil rig named Santa Rita No. 1 “came in” on West Texas land that the state set aside to help fund education, spraying oil over a 250-yard area around the well, essentially funding the University. In 1950, no flagship university in the former Confederacy admitted black students. That year, the lawsuit of a postman who wanted to earn a law degree at Texas worked its way to the Supreme Court. UT fought integration, but Heman Sweatt prevails and becomes the University’s first black student. Sweatt v. Painter becomes the critical precedent to the Brown case, ending the fallacy of “separate but equal” and begins the slow process of integration.
La Universidad de Texas abre oficialmente en una ceremonia dentro de un edificio incompleto sobre una colina verde donde ahora se erige la Torre. Las clases se dictan en el edificio Capital provisorio, un edificio de tres pisos en la avenida Congress que alberga al gobierno estatal mientras el Capital actual está en construcción. Una plataforma petrolera nombrada Santa Rita Nro. 1 “ingresó” a territorio del oeste de Texas que el estado reservó para ayudar a financiar educación, dispersando petróleo sobre una superficie de 240 yardas en torno al pozo, básicamente financiando la universidad. En 1950, ninguna universidad emblemática en la exconfederación admitía estudiantes negros. Ese año, el juicio de un cartero que quería obtener un título de abogacía en Texas logró llegar hasta la Corte Suprema. UT luchó contra la integración, pero Herman Sweatt prevalece y se convierte en el primer estudiante negro de la universidad. Sweatt contra Painter pasa a ser un precedente crucial para la causa Brown, que pone fin a la falacia de “separados pero iguales” y comienza el lento proceso de integración.
1884
At black state conventions, African Americans from all sections of the state meet to express their opinions, delineate their needs and shape educational policies. Most significant were the Waco and Brenham conventions and the first meeting at Austin in 1884 of the Colored Teachers Association.
En convenciones estatales de negros, los afroamericanos de todas las secciones del estado se reúnen para expresar sus opiniones, delinear sus necesidades y formar políticas educativas. Las más significativas fueron las convenciones de Waco y Brenham y la primera reunión en Austin en 1884 de la Asociación de Maestros de Color.
1884
The Teachers State Association of Texas, organize to promote quality education for Blacks and good working conditions for Black teachers, is founded by L. C. Anderson, David Abner, Sr., I. M. Terrell, and ten other colleagues who met at Prairie View Normal School.
La Asociación Estatal de Maestros de Texas, organizada para fomentar la educación de calidad para negros y buenas condiciones laborales para maestros negros, es fundada por L. C. Anderson, David Abner, Sr., I. M. Terrell y otros diez colegas que se reunieron en la Escuela Normal del Prairie View.
1889
High school opens at Robertson Hill School, Austin’s first school for African American children; San Marcos & East 11th streets.
Se inaugura una escuela preparatoria en la Escuela Robertson Hill, la primera escuela de Austin para niños afroamericanos en las calles San Marcos y 11 este.
1897
Texas courts consider Mexican Americans “legally white” for immigration, based on previous treaties with Mexico. This legal ruling impacts the school desegregation era from a policy standpoint.
Los tribunales de Texas consideran a los mexicoamericanos “legalmente blancos” para temas de inmigración, basándose en tratados anteriores con México. Este fallo judicial afecta la época de eliminación de la segregación escolar desde un punto de vista normativo.
1900
Austin Public Schools opens the Austin High School campus at 9th and Trinity streets. Only white students are admitted.
Escuelas Públicas de Austin inaugura el campus de la Escuela Preparatoria Austin en las calles 9 y Trinity. Solo se admiten estudiantes blancos.
1902
In a speech to the National Education Association, John Dewey, an American philosopher and educator who co-founded the philosophical movement known as pragmatism outlines a comprehensive approach to American schooling that encompasses adults and children, fosters holistic development, and brings community resources into strong partnerships with schools. More than 100 years later, even in a challenging educational environment dominated by marked economic inequality and technical solutions (such as test-based accountability and privatization of public education), Dewey’s vision is being enacted across America through the community school strategy.
En un discurso ante la Asociación Nacional de Educación, John Dewey, un filósofo y educador estadounidense, cofundador del movimiento filosófico conocido como pragmatismo, describe un abordaje integral a la escolarización estadounidense que incluye adultos y niños, fomenta el desarrollo holístico y une los recursos de la comunidad con fuertes alianzas con las escuelas. Más de 100 años después, incluso en un ambiente educativo problemático, dominado por una notable desigualdad económica y soluciones técnicas (como rendición de cuentas según pruebas y privatización de la educación pública), la visión de Dewey se plasma por todo Estados Unidos a través de la estrategia de escuela comunitaria.
1920s
Latino school segregation, mostly confined to Mexican Americans, originated in the middle part of the nineteenth century, but between 1890 and 1960, it expanded significantly to other parts of the country. Segregation was confined to the elementary grades from 1890 to the 1920s. It grew to the secondary grades as early as the mid-1920s, primarily due to the growth in the Mexican school-age population.
State officials played an important role in expanding school segregation by sanctioning its presence and funding local requests for increased segregation. Residential segregation, demographic shifts in the population, and economic conditions likewise significantly impacted the expansion of segregation in the twentieth century.
School segregation increased, although no legal statutes mandated such isolation, as was the case with African Americans and other racial minority groups. Local authorities used a variety of administrative means to establish these schools and developed several reasons for segregating Mexican children. Some argued that these children had lice, were dirty, or were irregular in attendance because of migration. Others noted that segregation was necessary because they were racially and culturally inferior to white children. Others still argued that Mexican children slowed the instruction of English speakers and had a language handicap.
La segregación de escuelas latinas, en su mayoría restringida a mexicoamericanos, se originó a mediados del siglo XIX, pero entre 1890 y 1960 se expandió significativamente a otras partes del país. La segregación se restringía a los grados de primaria entre 1890 y la década de 1920. Se propagó a los grados de secundaria desde mediados de la década de 1920, principalmente debido al crecimiento de la población mexicana en edad escolar.
Los funcionarios estatales cumplieron un papel importante en la expansión de la segregación escolar mediante la aprobación de su presencia y la financiación de pedidos locales de más segregación. La segregación residencial, los cambios demográficos en la población y las situaciones económicas afectaron de igual manera significativa la expansión de la segregación en el siglo XX.
La segregación escolar aumentó, aunque ningún reglamento legal ordenara el aislamiento de ese tipo, como fue el caso de los afroamericanos y otros grupos raciales minoritarios. Las autoridades locales usaron diversos medios administrativos para establecer estas escuelas y desarrollaron varios motivos para la segregación de niños mexicanos. Algunos argumentaban que estos niños tenían piojos, eran sucios o asistían de forma irregular debido a la migración. Otros advirtieron que la segregación era necesaria porque eran inferiores en términos raciales y culturales que los niños blancos. Otros todavía argumentaban que los niños mexicanos ralentizaban la instrucción de los anglohablantes y tenían un impedimento lingüístico.
1926
Concordia University is founded as Lutheran Concordia College of Texas, a four-year high school for young men entering the ministry. In 1955, what was known then as Lutheran Concordia College of Texas admitted its first female students. Only in 1995 did it become an official university. The enrolled student population at Concordia University Texas is 40.7% White, 33.6% Hispanic or Latino, 15.2% Black or African American, 3.49% Asian, 2.86% Two or More Races, 0.556% American Indian or Alaska Native, and 0.278% Native Hawaiian or Other Pacific Islanders.
Se fundó la Universidad Concordia como Lutheran Concordia College of Texas, una escuela preparatoria de cuatro años para hombres jóvenes que ingresaban al clero. En 1955, lo que entonces era conocido como Lutheran Concordia College of Texas admitió a sus primeras estudiantes mujeres. Recién en 1955 se convirtió en una universidad oficial. La población estudiantil matriculada en la Universidad Concordia de Texas es 40.7% blancos, 33.6% hispanos o latinos, 15.2% negros o afroamericanos, 3.49% asiáticos, 2.86% dos o más razas, 0.556% indígena americano o nativo de Alaska y 0.278% nativos de Hawái u otras islas del Pacífico.
1927
Consuelo Herrera Mendez becomes the first Hispanic teacher hired by Austin Public Schools.
Mendez began her career at Comal School before moving on to teach at both Zavala and Brooke Elementary Schools in East Austin and as a committed advocate for parental involvement and engagement at both schools. Mendez’s passion for and commitment to education led her to mentor and develop many young teachers over her career. She was also involved in civic and public service issues, organizing the Ladies League of Latin American Citizens #202, serving as its President in 1962, and working with her husband to increase Hispanic participation in the democratic process.
Consuelo Herrera Mendez se convierte en la primera maestra hispana contratada por Escuelas Públicas de Austin.
Mendez comenzó su carrera en la Escuela Comal antes de pasar a enseñar tanto en las escuelas primarias Zavala como Brooke en el este de Austin y ser una defensora comprometida con la participación e inclusión de los padres en ambas escuelas. La pasión de Mendez por la educación y su compromiso con la misma la llevaron a ser mentora y capacitar a muchos jóvenes maestros durante su carrera. También participó en asuntos de servicio público y cívicos, organizando la Ladies League of Latin American Citizens #202, de la que fue presidente en 1962, y trabajando con su esposo para aumentar la participación latina en el proceso democrático.
1928
The City of Austin implements its first master plan, which forces Black and brown citizens to live, work, and go to school in East Austin. In 1917 the Supreme Court ruled zoning laws that segregated were illegal. Austin develops other ways to segregate the growing population of negroes. The “1928 Master Plan” is funded by the City of Austin to define a citywide land-use blueprint. Outside consultants Koch and Fowler wrote the plan. Their plan recommends that all of Austin’s negroes be moved to one area to save money and solve Austin’s desire to segregate the races. The all-white, all-male City Council adopts the Master Plan.
La Ciudad de Austin implementa su primer plano maestro, que obliga a ciudadanos negros y morenos a vivir, trabajar y asistir a la escuela en el este de Austin. En 1917 la Corte Suprema dictamina que las leyes de zonificación que segregaban eran ilegales. Austin desarrolla otras maneras para segregar a la creciente población de personas negras. La Ciudad de Austin financia el “Plano Maestro de 1928” para definir un proyecto de uso de terrenos por toda la ciudad. Los consultores externos Koch y Fowler armaron el plano. Su plano recomienda que todos los negros de Austin se mudaran a una zona para ahorrar dinero y resolver el deseo de Austin de segregar las razas. El Consejo Municipal formado por todos hombres blancos adopta el Plano Maestro.
1936
Zavala Elementary opens specifically for Hispanic students who had formerly attended the predominantly Black Metz Elementary.
La Primaria Zavala abre específicamente para estudiantes hispanos que antes habían asistido a la Primaria Metz, predominantemente negra.
1937
The first public housing project receives funding under the 1937 Housing Act that establishes local public housing authorities.
El primer proyecto de vivienda pública recibe financiación bajo la Ley de Vivienda de 1937 que establece autoridades de vivienda pública locales.
1937
Santa Rita Courts is the first of three public housing projects built in Austin. Santa Rita, intended for occupancy by Mexican families, opens with 40 modern “slum clearance” public housing units. Rosewood Courts, built for African American families, consists of 60 units, and Chalmers Courts, built for whites, consists of 86 units. All three housing projects completed in 1939 are currently still in operation. They are managed by the Housing Authority of the City of Austin. Three separate housing projects were built because of segregation, a common practice at the time.
Santa Rita Courts es el primero de tres proyectos de vivienda pública construido en Austin. Santa Rita, previsto para ser ocupado por familias mexicanas, abre con 40 modernas unidades de vivienda pública para “despejar los barrios pobres”. Rosewood Courts, construido para familias afroamericanas, consta de 60 unidades y Chalmers Courts, construido para blancos, consta de 86 unidades. Todos los tres proyectos de vivienda completados en 1939 en la actualidad todavía funcionan. Son gestionados por la Autoridad de Vivienda de la Ciudad de Austin. Se construyeron tres proyectos de vivienda separados debido a la segregación, una práctica común en ese tiempo.
1946
Heman Marion Sweatt, files lawsuit against UT for denying him admittance into law school because he is Black.
Heman Marion Sweatt, presentó una demanda contra UT por negarle la admisión a la escuela de leyes por ser negro.
1954
Brown vs. Board of Education, the landmark Supreme Court decision, mandates desegregation of US public schools. Compliance with Brown varies nationwide.
Brown vs. Board of Education, la histórica decisión de la Corte Suprema ordenó la desagregación de las escuelas públicas de los Estados Unidos. Su cumplimiento variaba a nivel
1955
Austin ISD replaces Austin Public Schools, which the City of Austin has run since 1881. AISD is an independent school district with a separate board of trustees.
Austin ISD reemplaza a Escuelas Públicas de Austin, que la Ciudad de Austin había gestionado desde 1881. El AISD es un distrito escolar independiente con una junta de síndicos aparte.
1955
13 Black students, including Charles Akins, become the first to integrate Austin’s high schools, including Austin, Travis, and McCallum.
13 estudiantes negros, incluido Charles Akins, se convierten en los primeros en ingresar a escuelas preparatorias de Austin, entre ellas, Austin, Travis y McCallum.
1959-1961
Between 75 and 100 students occupy seven lunch counters in Austin. Most lunch counter owners end up shutting down in response. Sit-ins continue throughout April and May. A few lunch counters (Bray and Jordan pharmacies) state that they serve all customers. Student groups also sent a letter to then-Senator Lyndon Baines Johnson asking him to use his influence and resources to aid their campaign.
Entre 75 y 100 estudiantes hacen sentadas en siete cafeterías con barras para comer de Austin. La mayoría de dueños de estas cafeterías terminan cerrando como respuesta. Siguen las sentadas durante abril y mayo. Algunas cafeterías con barras para comer (farmacias Bray and Jordan) declaran que atienden a todos los clientes. Grupos de estudiantes también envían una carta al entonces senador Lyndon Baines Johnson para pedirle que use su influencia y recursos para ayudar a la campaña.
1959-1961
Austin’s Mayor Tom Miller and a former Texas Supreme Court Associate Justice formed a “biracial action group” with other community leaders to address the desegregation of lunch counters. This group had some success in negotiating service for Black customers. By mid-May, 32 lunch counters had desegregated, the situation was assessed as stable, and the group disbanded.
El alcalde de Austin, Tom Miller y un exmagistrado de la Corte Suprema de Texas formaron un “grupo de acción birracial” con otros dirigentes de la comunidad para abordar la eliminación de la segregación en las cafeterías. Este grupo tuvo algo de éxito en la negociación de servicios para clientes negros. Para mediados de mayo, 32 cafeterías habían eliminado la segregación, se evaluó la situación como estable y el grupo se desarmó.
1961
Austin Public Schools integrates its sixth-grade classrooms for the first time during the fall semester.
Escuelas Públicas de Austin integra sus salones de clase de sexto grado por primera vez durante el semestre de otoño.
1962
Black students at UT invite civil rights leader Dr. Martin Luther King, Jr. to integrate all university facilities fully.
Los estudiantes negros en UT invitan al líder por los derechos civiles Dr. Martin Luther King, Jr. a integrar todas las instalaciones universitarias por completo.
1962
The construction of Interstate Highway 35 created the clearest physical barrier between east Austin and the rest of the city, deepening the city’s racial segregation.
La construcción de la carretera interestatal 35 creó el obstáculo físico más claro entre el este de Austin y el resto de la ciudad, profundizando la segregación racial de la ciudad.
1964
William Akins, B.T. Snell and Narveline Drennan integrate AISD’s all-white teaching staff at Austin High and Allan Jr. High schools.
William Akins, B.T. Snell y Narveline Drennan integran el personal docente todo blanco del AISD en las escuelas Austin High y Allan Jr. High.
1967
Hermelinda Rodriguez becomes the first Hispanic female principal in AISD.
Hermelinda Rodriguez se convierte en la primera directora de escuela mujer e hispana del AISD.
1967
The Bilingual Education Act of 1967 requires local school districts to teach subjects such as math and science in the native language of students.
La Ley de Educación Bilingüe de 1967 requiere que los distritos escolares locales enseñen materias como matemáticas y ciencia en el idioma materno de los estudiantes.
1968
The Department of Health, Education, and Welfare finds the Austin school district does not comply with the Civil Rights Act and that further changes are needed.
El Departamento de Salud, Educación y Bienestar Social halla que el distrito escolar de Austin no cumple con la Ley de Derechos Civiles y que son necesarios más cambios.
1968
Hon. Wilhelmina Delco is the first Black person elected to the AISD school board shortly after Dr. King’s assassination.
Excma. Wilhelmina Delco es la primera persona negra electa para ser miembro de la mesa directiva escolar del AISD poco después del asesinato del Dr. King.
1968
San Antonio’s most famous walkout targets the Edgewood Independent School District administrators. The protests lead to lawsuits that reached the Texas Supreme Court, which in 1989 ruled unanimously that the state’s system of financing public education was unconstitutional. This sparks battles in the Legislature about the unfairness of relying on local property taxes to fund schools because property values vary widely from district to district. Ultimately, the Legislature increases state aid to education and devised funding formulas to reduce disparities between districts.
La huelga más famosa de San Antonio apunta a los administradores del Distrito Escolar Independiente de Edgewood. La protesta genera demandas que llegaron a la Corte Suprema de Texas, que en 1989 falló por unanimidad que el sistema del estado de financiación de la educación pública era inconstitucional. Esto dispara luchas en la Legislatura sobre la arbitrariedad de confiar en los impuestos prediales locales para financiar escuelas porque los valores de los inmuebles varían muchísimo entre los distritos. Por último, la Legislatura aumenta la ayuda estatal a la educación y desarrolló fórmulas de financiación para reducir las desigualdades entre los distritos.
1969
Olivia Green is hired as the first Black teacher at Pease Elementary School in Austin. The 28-year-old has a diverse 3rd grade class of white, Black, and Hispanic students.
Olivia Green es contratada como la primera maestra negra en la Escuela Primaria Pease en Austin. La maestra de 28 años tiene una clase de 3.o grado diversa con estudiantes blancos, negros e hispanos.
1970
• AISD approves teacher crossover plan to better match demographics of teachers with that of students. source >>
El AISD prueba el plan de cruce de maestros para ajustar mejor las características demográficas de maestros con las de estudiantes.
• Department of Justice officials files suit in District Court against AISD. In East Austin, there are 18 schools with more than 90 percent Black and Mexican American students totaling nearly 80 percent of Austin’s Black students and almost 60 percent of the district’s Hispanic students. The federal district court judge orders the district to close one elementary school, transfer its Black students to nearby white schools, and change the boundaries of all-Black L.C. Anderson High School to include white neighborhoods. No white students showed up at Anderson when the school opened that fall. source >>
Los funcionarios del Departamento de Justicia entablan una acción legal en el Tribunal del Distrito contra el AISD. En el este de Austin, hay 18 escuelas con más del 90 por ciento de estudiantes negros y mexicoamericanos que alcanzan un total del 80 por ciento de los estudiantes negros de Austin y casi el 60 por ciento de los estudiantes hispanos del distrito. El juez del tribunal federal de distrito ordena que el distrito cierre una escuela primaria, traslade a los estudiantes negros a escuelas blancas cercanas y cambie los límites de la Escuela Preparatoria L.C. Anderson a la que asisten todos negros para incluir barrios blancos. Ningún estudiante blanco se presentó en Anderson cuando la escuela abrió ese otoño.
1970
• The United States Commission on Civil Rights reports that Mexican American students caught speaking Spanish faced fines (a penny for every Spanish word), have to stand on a “black square,” or are made to write “I must not speak Spanish.” School personnel rationalizes these actions as pedagogical measures.
La Comisión por los Derechos Civiles de los Estados Unidos informa que los estudiantes mexicoamericanos que se encontraban hablando español eran multados (un centavo por cada palabra en español), tenían que pararse en un “cuadrado negro” o debían escribir “I must not speak Spanish” (No debo hablar español). El personal de la escuela racionaliza estas medidas como pedagógicas.
1971
• One-way busing of Black students begins in Austin due to the desegregation lawsuit.
• Empieza el traslado en autobús unidireccional de estudiantes negros en Austin debido al juicio de desegregación.
1971
• AISD announces the closure of Austin’s first Black high school, L.C Anderson High School, citing that white families could not be convinced to attend the school.
• El AISD anuncia el cierre de la primera escuela preparatoria negra de Austin, Escuela Preparatoria L.C. Anderson, alegando que no se pudo convencer a las familias blancas para que asistieran allí.
1972
• Hon. Gus Garcia is the first Hispanic person elected to the AISD school board. He later became Austin’s first Hispanic mayor in November 2001 after serving on City Council for ten years.
• El Excmo. Gus Garcia es la primera persona hispana electa para ser miembro de la mesa directiva escolar del AISD. Posteriormente se convirtió en el primer alcalde hispano de Austin en noviembre de 2001 después de trabajar en el Consejo Municipal por diez años.
1972
• Spearheaded by Representative Patsy Mink, the United States passes the Educational Amendments of 1972, including Title IX, which states that a federally funded school could not discriminate based on sex. This causes single-gender public schools to close or begin integration of both sexes. Private and religious schools are the dominant representatives of single-gender education in the United States.
• Con la representante Patsy Mink a la cabeza, los Estados Unidos aprueban las Enmiendas Educacionales de 1972, incluido el Título IX, que disponen que una escuela con fondos federales no podía discriminar por motivos de sexo. Esto produce que las escuelas públicas diferenciadas por género cierren o empiecen la integración de ambos sexos. Las escuelas privadas y religiosas son las representantes dominantes de la educación diferenciada en los Estados Unidos.
1973
• As part of the desegregation lawsuit, Mexican American Legal Defense Fund presents a study of the 1923-1960 restrictive housing covenants in Austin, which contributed to the racially segregated housing patterns. source >>
• Como parte de la demanda para eliminar la segregación, el Fondo de Defensa Legal de Mexicoamericanos presenta un estudio de los convenios restrictivos sobre las viviendas de 1923-1960 en Austin, que contribuyeron con los patrones de viviendas segregadas por motivos raciales.
1973
• Austin Community College opens September 17, 1973, with a mission to provide access to an affordable, quality college education to anyone who seeks it. This extraordinary vision among community leaders and education pioneers is today the primary gateway to higher education and career training in Central Texas. Residents of Austin ISD voted to create ACC in 1972. The following fall, the region’s new community college opened its doors to 1,726 students. source >>
• Austin Community College abre el 17 de septiembre de 1973, con una misión de proveer acceso a educación universitaria de calidad y accesible en materia económica para todo el que la quiera. Esta extraordinaria visión entre los dirigentes comunitarios y pioneros de la educación es hoy el principal canal hacia la educación superior y capacitación laboral en el centro de Texas. Los residentes del Austin ISD votaron para crear el ACC en 1972. En el otoño siguiente, el nuevo instituto comunitario de estudios superiores de la región abrió sus puertas para 1,726 estudiantes.
1973
• Dr. Charles Akins becomes the first Black teacher in an integrated high school in AISD. Akins later became the district’s first Black principal in 1973. He worked at AISD for 41 years. Even in retirement, he continued volunteering at AISD for the next ten years. Akins High School, established and named after him in 2000. source >>
• El Dr. Charles Akins se convierte en el primer maestro negro en una escuela preparatoria integrada en el AISD. Akins después se convirtió en el primer director de escuela negro en 1973. Trabajó en el AISD por 41 años. Incluso jubilado, siguió colaborando como voluntario en el AISD durante los siguientes diez años. La Escuela Preparatoria Akins fue establecida y nombrada en su honor en 2000.
1975
Texas passes a law allowing public schools to bar undocumented immigrants.
Texas sanciona una ley que les permite a las escuelas públicas prohibir inmigrantes indocumentados.
1978
• The 95th United States Congress enacts the Indian Child Welfare Act. Before enactment, as many as 25% to 35% of Indian children were being forcibly removed, mostly from intact American Indian families, and placed in non-Indian homes, with a deliberate absence of American Indian cultures. source >>
• Hispanic students are no longer categorized as “white” by AISD (to integrate with African American students) as AISD is forced by the federal government to integrate Hispanics and non-Hispanic whites. (Shuronda to talk w, Dr. Allen, about) source >>
• El 95.o Congreso de los Estados Unidos sanciona la Ley de Bienestar del Niño Indio. Antes de la sanción, tanto como un 25% a 35% de los niños indios eran sacados a la fuerza, en su mayoría de familias indígenas americanas intactas, y enviados a hogares no indios, con una deliberada falta de culturas indígenas.
• Los estudiantes hispanos ya no eran categorizados como “blancos” por el AISD (para integrarlos con estudiantes afroamericanos) porque el AISD es obligado por el gobierno federal a integrar a los hispanos y blancos no hispanos. (Shuronda to talk w, Dr. Allen, about)
1979
Two-way busing begins. However, students of color shoulders held the primary burden of busing.
Comienzan los traslados de ida y vuelta en autobús. Sin embargo, los estudiantes de color soportaron la carga principal de los traslados en autobús.
1980
• Texas requires that all students test basic skills in third, fifth, and ninth grades. The test was called the Texas Assessment of Basic Skills (TABS). source >>
• US District Judge settles Austin’s decades-long desegregation lawsuit source >>
• Enrollment at Austin’s private schools increase in response to desegregation. source >>
• Magnet programs are created at Eastside schools to comply non-coercively with federal desegregation laws. The idea was to attract white students to minority schools by offering them, special advanced classes. source >>
• Texas exige que todos los estudiantes rindan exámenes de habilidades básicas en tercer, quinto y noveno grado. Este examen se llamaba Texas Assessment of Basic Skills (TABS).
• Un juez de Distrito de EE. UU. resuelve la demanda por desegregación de varias décadas de Austin.
• Aumenta la matrícula en las escuelas privadas de Austin como respuesta a la desegregación.
• Las escuelas Eastside crean los programas especializados para cumplir con las leyes federales de desegregación de manera no coactiva. La idea era atraer estudiantes blancos a escuelas de minorías mediante el ofrecimiento de clases avanzadas y especiales.
1984
Texas Assessment of Minimum Skills (TEAMS) is officially introduced because the Texas Legislature asserts the TABS test is not rigorous enough.
Se presenta oficialmente la evaluación Texas Assessment of Minimum Skills (TEAMS) porque la Legislatura de Texas afirma que la prueba TABS no tiene la rigurosidad suficiente.
1985
The LBJ Science Academy, Austin’s first magnet program, is created. The Liberal Arts Academy at Johnston High School opens in 1987.
Se crea la Academia de Ciencias LBJ, el primer programa especializado de Austin. La Academia de Humanidades en la Escuela Preparatoria Johnson abre en 1987.
1986
Two-way busing ends when the district is released from court supervision of the desegregation ruling.
Terminan los traslados de ida y vuelta en autobús cuando el distrito es librado de la supervisión judicial del fallo de desegregación.
1993
To address public education funding inequities, Texas Legislature passes a “recapture” law (known as Robin Hood) which redistributes funds from property tax “rich” school districts to property tax “poor” school districts. Today AISD sends 49% of local tax dollars back to the state of Texas.
Para abordar las inequidades en los fondos para educación pública, la Legislatura de Texas sanciona una ley para “recobrar” (conocida como Robin Hood) que redistribuye fondos del impuesto predial de distritos escolares “ricos” a distritos escolares “pobres” en materia de impuesto predial. Hoy el AISD remite el 49% del dinero de los impuestos locales al estado de Texas.
1995
Texas Legislature passes Senate Bill 1 and gives the State Board of Education authority to grant open-enrollment charter schools across Texas.
La Legislatura de Texas sanciona el Proyecto de Ley 1 del Senado y le da a la Junta Estatal de Educación la autoridad para subsidiar escuelas semiautónomas con matrícula abierta por todo Texas.
1996
Austin voters pass the most prominent school bond in Texas of $369 million in Texas. Austin ISD builds 13 new schools and renovates 96 campuses over the next four years.
Los votantes de Austin aprueban el bono escolar más prominente en Texas por $369 millones en Texas. El Austin ISD construye 13 escuelas nuevas y renueva 96 campus a lo largo de los siguientes cuatro años.
1998
The Austin Schools Project investigates the quality of education provided to Black and brown students, asking: “Is Austin in compliance with Brown?”
El Proyecto de Escuelas de Austin investiga la calidad de la educación provista a estudiantes negros y morenos, preguntando: “¿Cumple Austin con la sentencia Brown?”
2010
Dr. Angela Ward is hired to establish the District’s Cultural Proficiency & Inclusiveness Office. The office is fully staffed in 2018 to support ten campuses through a grant that ends in 2021.
Se contrata a la Dra. Angela Ward para establecer la Oficina de Conocimiento cultural e Inclusión del Distrito. La oficina cuenta con una dotación de personal completa en 2018 para apoyar a diez escuelas con un subsidio que termina en 2021.
2011
• AISD’s Hispanic student population peaks at 52,398 students. source >>
• Texas Appleseed report African American special education students are over three times more likely to be expelled than other students, and Hispanic special education students are two-and-a-half times more likely to be expelled. source >>
• In January 2011, the AISD board unanimously approves policy changes for in-district charter programs to “pursue innovative models to support choice and promote both individual and institutional learning.” In June, the school board unanimously authorizes the superintendent to explore a partnership with IDEA Public Schools. source >>
• La población estudiantil hispana del AISD llega a su punto máximo de 52,398 estudiantes.
• Texas Appleseed informa que los estudiantes afroamericanos en educación especial es tres veces más probable que sean expulsados que otros estudiantes y los estudiantes hispanos de educación especial es dos veces y media más probable que sean expulsados.
• En enero de 2011, la mesa directiva del AISD aprueba por unanimidad cambios normativos para los programas semiautónomos en el distrito con el fin de “buscar modelos innovadores para apoyar la elección y fomentar el aprendizaje tanto individual como institucional”. En junio la mesa directiva escolar autoriza por unanimidad al superintendente a explorar una alianza con las Escuelas Públicas de la IDEA.
2012
• District’s proposal to close four westside and six eastside schools and eliminate 1,100 positions fails. source >>
• Texas Civil Rights Project report finds inequities in funding schools in east and west Austin. District questions the methodology behind the findings. source >>
• Fracasa la propuesta del distrito de cerrar cuatro escuelas del oeste y seis del este y eliminar 1,100 puestos.
• El informe del Proyecto por los Derechos Civiles de Texas halla inequidades en la financiación de escuelas del este y del oeste de Austin. El Distrito cuestiona la metodología que subyace a los hallazgos.
2014
Austin’s overall Black population declines to 7.8%, and the Asian population rises to 6.6%. source >>
La población negra general de Austin baja a 7.8% y la población asiática sube a 6.6%.
A study reveals that among the ten fastest-growing major cities in the United States, Austin stands out in one crucial respect: it is the only such city to suffer a net loss in its African American population. Between 2000 and 2010, Austin is a statistical outlier as the only major city in the United States to experience a double-digit rate of general population growth coincident with African American population decline. source >>
Un estudio revela que entre las diez ciudades importantes de más rápido crecimiento en los Estados Unidos, Austin se destaca en un aspecto crucial: es la única ciudad que sufre una pérdida neta de su población afroamericana. Entre 2000 y 2010, Austin es un valor atípico en las estadísticas como la única ciudad importante en los Estados Unidos que tiene un índice de dos dígitos de crecimiento poblacional general que coincide con una baja de la población afroamericana.
2014
Austin ISD’s board of trustees approves amendments to add “gender identity” to the district’s anti-discrimination policies for students and staff. Austin ISD’s LGBTQ Advisory Committee recommends amending the policies prohibiting discrimination, harassment, and retaliation against students and staff based on “race, color, religion, gender, sexual orientation, national origin, disability, or other basis prohibited by law,” to add the phrase “gender identity” to that list.
2015
The City of Austin ranks as having America’s highest level of economic segregation of any large city.
La Ciudad de Austin tiene el nivel más alto de los Estados Unidos de segregación económica entre las ciudades grandes.
2015
Single-gender schools are introduced, leading to parent choice and white flight. This impacts 6th-12th grade students in Northeast Austin at Sadler Means and Gus Garcia.
Se presentan las escuelas diferencias por género, dándoles opciones a los padres y éxodo de población blanca. Esto afecta a los estudiantes de 6.o a 12.o grado en el noreste de Austin en Sadler Means y Gus Garcia.
2015
Consistent with Chief Justice Hecht’s entreaty, eight separate bills are filed in the Texas Legislature during the 84th Session seeking to decriminalize truancy. The leading decriminalization bill turns out to be Senate Bill 106 filed by Houston Senator John Whitmire. Senate Bill 106 passes the Senate but fails to survive a vote in the House Juvenile Justice and Family Issues Committee. However, near the end of the Session, the text of Senate Bill 106 is added to House Bill 2398 filed by Houston, Texas Representative James White. The House and the Senate eventually passed identical versions of House Bill 2398. The bill goes into effect the same year.
En consonancia con la petición del Presidente de la Corte Hecht, se presentan ocho proyectos de ley separados en la Legislatura de Texas durante la 84.a Sesión para procurar despenalizar el ausentismo injustificado. El principal proyecto de ley sobre despenalización termina siendo el Proyecto de Ley 106 del Senado presentado por el senador de Houston John Whitmire. El Proyecto de Ley 106 del Senado es aprobado por el Senado pero fracasa la votación en el Comité de Asuntos de Familia y Justicia Juvenil de la Cámara de Representantes. Sin embargo, cerca del final de la sesión, el texto del Proyecto de Ley 106 del Senado se suma al Proyecto de Ley 2398 de la Cámara de Representantes presentado por el representante de Houston, Texas, James White. La Cámara de Representantes y el Senado finalmente aprueban versiones idénticas del Proyecto de Ley 2398 de la Cámara de Representantes. El proyecto de ley entra en vigencia el mismo año.
2016
• AISD Department of Research and Evaluation publishes “Summary of Equity Work and Action Steps for Improvement.” The purpose of the Equity Project is to review and assess Austin, AISD, campuses, and the community to understand the current environment; self-identify areas of concern, organizational change, and improvements; facilitate dialogue between the different stakeholders; build accountability; and instill greater understanding and commitment to addressing equity, with the explicit goal of leading to equitable opportunities and outcomes for all students. source >>
• AISD ends the suspension of PreK – 2nd-grade students, and Texas Legislature follows by ending the suspension of PreK – 3rd-grade students [district policy is currently in compliance with state law]. source >>
• El Departamento de Investigación y Evaluación del AISD publica el “Resumen del trabajo sobre equidad y plan de medidas para mejorar”. El propósito del proyecto sobre equidad es analizar y evaluar Austin, el AISD, las escuelas y la comunidad para entender el ambiente actual, identificar de manera independiente áreas de inquietud, cambios organizacionales y mejoras, facilitar el diálogo entre diferentes interesados, generar responsabilidad e inculcar una mayor comprensión y compromiso para abordar la equidad, con la meta explícita de conseguir oportunidades y resultados equitativos para todos los estudiantes.
• El AISD termina la suspensión de estudiantes de prekínder a 2.o grado y la Legislatura de Texas lo sigue poniéndole fin a la suspensión de estudiantes de prekínder a 3.o grado (la norma del distrito actualmente cumple con la ley estatal).
2017
Austin Mayor Steve Adler commissions a community task force, which determines that institutional racism and systemic inequities are present throughout our educational systems. The report makes four recommendations to address those issues.
• Hiring, staffing, and representation
• Curriculum, instruction, and accountability
• Education, admission, and access
• Leadership and capacity building
El alcalde de Austin Steve Adler forma un grupo de trabajo con miembros de la comunidad que determina que hay racismo institucional e inequidades sistémicas presentes por todo nuestro sistema educativo. El informe hace cuatro recomendaciones para abordar estos problemas.
• Contratación, dotación de personal y representación
• Plan de estudios, instrucción y rendición de cuentas
• Educación, admisión y acceso
• Liderazgo y desarrollo de capacidad
2017
Austin voters pass the $1.05 billion bond program with the highest per-student investment in eastside schools.
Los votantes de Austin aprueban el programa de bonos por $1,050 millones con la inversión más alta por estudiante en las escuelas del este.
2018
• Ms. Arati Singh becomes the first Indian-American elected to the Austin ISD school board.
• Eight staff join the Cultural Proficiency &Inclusion’s Restorative Practices team under Dr. Ward to support ten campuses.
• Under Texas ‘recapture’ school finance system, AISD sends $540 million in local property taxes to the state of Texas. More than half of district students are identified as economically disadvantaged. source >>
• Community leaders, including Black school board member Dr. Ted Gordon, issue “East Austin Schools Manifesto,” which calls attention to systemic racism and inequities at AISD. source >>
• Ocho miembros del personal se suman al equipo de prácticas restauradoras de Conocimiento cultural e Inclusión bajo la Dra. Ward para apoyar a diez escuelas.
• Por el sistema ‘recobrar’ de finanzas escolares de Texas, el AISD envía $540 millones de los impuestos prediales locales al estado de Texas. Se identifica a más de la mitad de los estudiantes del distrito como económicamente desfavorecidos.
• Los dirigentes de la comunidad, incluso el miembro negro de la mesa directiva escolar, el Dr. Ted Gordon, redactan el “Manifiesto sobre las escuelas del este de Austin”, que presta atención al racismo sistémico y las inequidades en el AISD.
• La Sra. Arati Singh se convierte en la primera indígena americana electa para ser miembro de la mesa directiva escolar del Austin ISD.
2019
• AISD Board of Trustees votes to begin School Changes process in February. The process is widely criticized as a school closure plan of schools in communities of color. source >>
• The district hires the first Equity Officer, Dr. Stephanie Hawley, in July. source >>
• AISD closes four schools that have predominantly Black and Brown students in November. Community members source >>
• A report released by NPR.org shares critical data on white school districts in Texas having $830 more per student. source >>
• La Junta de Síndicos del AISD vota para empezar con el proceso de cambios escolares en febrero. El proceso recibe muchas críticas por ser un plan de cierre de escuelas en las comunidades de color.
https://www.austinisd.org/sites/default/files/dept/schoolchanges/120419_EquityAnalysis_English_FINAL.pdf
• El distrito contrata a su primera encargada de equidad, la Dra. Stephanie Hawley, en julio.
https://www.statesman.com/news/20190617/austin-school-district-hires-first-equity-officer?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+Texas_Guide+%28Texas_Guide%29
• El AISD cierra cuatro escuelas que tenían estudiantes predominantemente negros y morenos en noviembre. Miembros de la comunidad https://www.reformaustin.org/education/austin-isd-closures/
• Un informe divulgado por NPR.org comparte datos cruciales sobre los distritos escolares blancos en Texas que tienen $830 más por estudiante.
2020
• AISD CFO references a study released in 2020 that highlights a $562 million loss due to charter schools over a period of seven years. The report also highlights that AISD will lose an additional 8800 students projected to enroll in a charter school. The financial impact will top $159 million annually.
• Global pandemic caused by the spread of COVID-19 is felt by families and school districts across the nation. AISD pivots to online learning and closes school facilities in response. Austin’s Hispanic community is the hardest hit from deaths due to COVID-19, followed by the Black community.
• AISD Equity Office hires a director, two coordinators and a campus specialist.
• AISD CFO hace referencia a un estudio divulgado en 2020 que resalta una pérdida de $562 millones debido a las escuelas semiautónomas en un periodo de siete años. El informe también resalta que el AISD perderá 8800 estudiantes más que se prevé se matricularán en una escuela semiautónoma. El impacto financiero llegará a $159 millones por año.
• La pandemia mundial provocada por la propagación del COVID-19 es sentida por las familias y los distritos escolares de todo el país. El AISD recurre al aprendizaje por internet y cierra instalaciones escolares como respuesta. La comunidad hispana de Austin es la que más golpeada por muertes por COVID-19, seguida por la comunidad negra.
• La encargada de equidad del AISD contrata a un director, dos coordinadores y un especialista para la escuela.
2021
• The new Social & Emotional Learning and CP&I Department is reorganized with ten SEL and CP&I Specialists that serve all 130 campuses.
• AISD kicks off a Long Range Planning effort using an Equity By Design Process, one of the first in the nation to use an equity approach. Seven committees are formed to engage the community in planning future facilities.
• AISD kicks off effort to repurpose the schools closed during the School Changes process.
• AISD reports 70% of students struggling academically in virtual and hybrid environments, based on comparisons of the first six weeks of Fall 2021 semester version past three previous years. source >>
• With the passage of the American Rescue Plan (ARP) Act of 2021 and the previous relief packages, states, districts, and schools have significant federal resources available to implement evidence-based and practitioner-informed strategies to meet the needs of students related to coronavirus disease 2019 (COVID-19). ARP Elementary and Secondary School Emergency Relief (ARP ESSER) funds provide an opportunity to make the kinds of investments that build local capacity in ways that sustain meaningful and effective teaching and learning. source >>
• El nuevo Departamento de Aprendizaje Socioemocional y CP&I se reorganiza con diez especialistas en SEL y CP&I que atienden a todas las 130 escuelas.
• El AISD pone en marcha una campaña de planificación a largo plazo usando un proceso de Equidad por diseño, uno de los primeros en el país en usar un abordaje de equidad. Se forman siete comités para incluir a la comunidad en la planificación de futuras instalaciones.
• El AISD pone en marcha una campaña para darles un nuevo propósito a las escuelas cerradas durante el proceso de cambios escolares.
• El AISD informa que el 70% de los estudiantes tienen dificultades académicas en los entornos virtuales e híbridos, según comparaciones de las primeras seis semanas del semestre de otoño de 2021 contra los tres años anteriores.
• Con la aprobación de la Ley del Plan de Rescate Estadounidense (ARP, por sus siglas en inglés) de 2021 y los anteriores paquetes de ayuda, los estados, los distritos y las escuelas tienen significativos recursos federales a disposición para implementar estrategias basadas en evidencias e informadas por los profesionales a fin de cubrir las necesidades de los estudiantes que se relacionan con la enfermedad del coronavirus 2019 (COVID-19). Los fondos de la ayuda de emergencia para escuelas primarias y secundarias de la ARP (ARP ESSER) proveen una oportunidad para realizar los tipos de inversiones que desarrollan capacidad a nivel local de maneras que mantienen la enseñanza y el aprendizaje significativos y eficaces.
2197
7 Generations from Now…
7 generaciones a partir de ahora…